微信扫码关注,掌握海量文档
授予翻译权合同
授予翻译权合同(国家版权局年月)(标准样式)甲方(著作权人):地址:乙方(出版者):国籍:地址:(主营业所或住址):合同签订日期:地点:鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品"
VIP免费
授予翻译权合同
(国家版权局
年 月)
(标准样式)
甲方(著作权人):
地址:
乙方(出版者): 国籍:
地址:(主营业所或住址):
合同签订日期: 地点:
鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作
品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:
第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用
(文字)翻译
、出版 册(印数)上述作品译本(下
称"译本"的专有使用权)。
第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他
人菱权,甲方
承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可
以终止合同。
第三条 为翻译的目的,甲方应免费向乙方在
内提供上述作品的
本加工副本。
第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲
方支付报酬,支付方式为:
(一)版税:
(货币单位)[译本定价 %(版税率)
销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或
(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口
每千字25元) 如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后
按%增加向甲方支付的报酬。
乙方在本合同签订后
月内,向甲方预付 %版税,其余版税
开出版后第
月结算期分期支付,或在 月内一次付清。
第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,
译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加
或以其他方式修改
作.
第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。
第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并
注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于
年 月
协议出版"。
第八条 乙方应于
年 月 日前出版译本。乙方因故未能按
时出版,应在出版期限届满前 日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支
免费试读已结束,如果需要继续阅读,请您下载
本文档需要5知币